Of all the striking things about Dennis Potter’s 1965 play Vote, Vote, Vote for Nigel Barton, one thing in particular stands out: its use of real news footage, of Nye Bevan’s speech on the Suez crisis, and an “interview” with Oswald Mosley1 on unemployment. Clips which aren’t included into the play in a diegetic fashion, but are merely thrown into the mix when a character mentions them.
This is the tale of how such unusual method of storytelling may have preserved a little piece of history. And although the world probably doesn’t need any more Oswald Mosley2, Nigel Barton nonetheless provides exactly that.
[Read more →]
Previously on Dirty Feed, I took a look at the differences between the script taken into rehearsals for Dennis Potter’s 1965 play Stand Up, Nigel Barton, and what was finally broadcast. (Please read that first piece if you haven’t already; it contains a lot of background necessary for understanding this one.) This time, we take a look at Vote, Vote, Vote for Nigel Barton, broadcast the following week on the 15th December 1965. Fittingly enough, Vote – Potter’s cry of desperation about the state of politics – got bogged down in behind-the-scenes politics of its own, and ended up with a rather chequered production history. So first of all, it’s important to define what this article isn’t.
Unlike the relative peacefulness of Stand Up‘s production, Vote not only had a major rewrite, but that major rewrite was after the whole thing had been shot. Potter details in his introduction to the Penguin scriptbook The Nigel Barton Plays that the play was originally ready for broadcast on the 23rd June 1965, but that executives started to get cold feet and pulled the play seven hours before transmission.
Between June and the play’s eventual December broadcast, several scenes were rewritten and reshot. Needless to say, Potter wasn’t very happy about it.
“The result disfigures the play in a few important ways. Firstly, some of the savagery of Jack Hay’s cynicism had to be muted. It was argued that, in the original, the agent was ‘almost psychotic’. After much edgy negotiation, I was able to settle for what is now in the text – but I hope it will be clear […] that any further diminution in the bite or the fury of the part would have ruined the play.”
The crucial bit for us in terms of analysing the changes made to the text is the following:
“Like the new Jack Hay I, too, have my own ‘private grief’ and nothing will now induce me to publish the original Vote Vote Vote for Nigel Barton (nor the original of my Cinderella). These published texts are to be related to what was actually shown on the screen.”
Which means we have a somewhat different situation here compared to that with Stand Up, Nigel Barton. There, we could be certain that the text as published in The Nigel Barton Plays was what was taken into the rehearsal rooms. Here, Potter admits that the script published for Vote is not his original intention. These certainly aren’t transcripts, as there are plenty of differences between this script and what made it onto the screen – so they are presumably an amalgamation of his original script, and the specific scenes featuring Jack Hay which he delivered as rewrites.
So, what this article can’t detail is Potter’s original vision. You don’t get the old, even more twisted Jack Hay here, I’m afraid. We only have what is published in The Nigel Barton Plays to go on. We will, however, analyse the sections of the script which Potter admits were rewritten… and in at least a couple of instances, we can tell that the enforced rewrite on his character has entirely been ignored when it came to actually shooting the thing.
Enough background. Let’s get going. Material from the book is styled like this, and dialogue from the show as broadcast is styled like this. Note that I haven’t detailed every single change in wording between the script and the screen – only the stuff where there seemed to be an interesting point to make, or where there have been clear censorship issues.
[Read more →]
“Television brings us the Prime Minister, and a faith healer, a bleeding boxer and a sinking ship, a coronation and an assassination. The picture we see may have been thrown across the Atlantic or even off the moon: it can then seem a highly comic sort of activity to write Act One, Scene One, rehearse in a draughty Territorial Army drill-hall for a fortnight, remove the expletive ‘Christ!’ and finally sandwich yourself between Harold Wilson being frank and somebody walking in space.”
– Dennis Potter, Introduction to The Nigel Barton Plays
Much has been written about Dennis Potter’s two plays Stand Up, Nigel Barton and Vote, Vote, Vote for Nigel Barton, which aired in consecutive weeks on BBC1 as part of The Wednesday Play in December 1965. About their takes on class and politics; on how both are some of the most autobiographical works in the Potter canon; and how both plays point to themes present in Potter’s later work.
None of that is what I want to talk about here, however. Instead, I want to take a look at the Penguin paperback The Nigel Barton Plays, published two years later in 1967. This contains an excellent introduction by Potter, and scripts for both plays. Note the word “scripts”, there. They aren’t transcripts of the broadcast version of the plays. These contain numerous differences – in fact, they are the original scripts written by Potter, stage directions and all. Which means, by comparing the contents of the book to the final plays as broadcast, we can tell exactly what Potter originally intended to make it to air – and exactly how the rehearsal process changed things.
Spoiler: Potter wasn’t lying with his amusing anecdote about removing “the expletive ‘Christ!'”.
This article, then, is not a general analysis of Stand Up, Nigel Barton. Rather, it’s a look at exactly what changed between that script and the final programme. Of course, it can’t be a comprehensive list of all changes made to the show; that would be immensely tedious, and any good points would be lost in a sea of minor word changes and rephrases. I have, however, picked up on what I think are the most interesting differences – and I have tried to include every single change when it comes to profanity, as I think that’s the most important aspect of how Potter’s work was changed from script to screen.
While writing this piece, I have also had the pleasure of taking a look at pages of an actual copy of the script, as taken into rehearsals by Ian Fairbairn who was one of the children in the play. Aside from some different scene numbers, studying it gives confirmation that the text printed in The Nigel Barton Plays is the actual material taken into rehearsals. Many thanks to Andrew-Mark Thompson for his help here.
Let’s get going. Material from the book is styled like this, and dialogue from the show as broadcast is styled like this.
[Read more →]